Україна – перезавантаження: книжкові новинки осені про патріотизм

Літературні новинки цієї осені, безумовно, привернуть увагу не лише любителів інтелектуального детективу, підліткового фентезі або сентиментального дорослого трилера.

Патріотична класика про справи минулих, будучи переведена в регістр «бойовий» сучасності, стоїть окремо, між справою як би підтверджуючи істину: без минулого не буває майбутнього.

Євген Стеблівський. Звенигора. Шабля на комісара. – К.: Ярославів Вал

Як би написав на початку ХХ століття Іван Липа, у якого бій тривав не довше, ніж звучить «Отче наш», мова в цьому історичному бойовику «фехтуванні» в захист сенсу. В ті часи сенс полягав у збереженні української історії, тепер – хоча б пам'яті про неї.

І стурбований автор цієї «романтичної й страшної легенди про козацьку кінноту часів УНР і про кохання, яке сильніше за смерть» тим, що «кохання» навколо вистачає, а любити нікого. Всього півстоліття знадобилося радянської влади для того, щоб у рідному селі, на славних землях Вільного Козацтва, створеного в 1917 році на підтримку молодої Української республіки, автор «ні від дідусів і бабусь, ні від батьків, вчителів, краєзнавців – НІ ВІД КОГО НІ РАЗУ не почув хоча б імені Юрка Тютюнника, Семена Гризла, отамана Цвітковського, братів Чучупаків чи Лавріна Завгороднього».

А ви кажете, що хохлами не народжуються, а стають. Для того, щоб заткнути рот колгоспним пайком багато науки не треба – три дні не давати хліба, вирізати аристократію, репресувати інтелігенцію, і залишаться ті, хто народився для «цілування пантофлі папі». Хоча, в романі герої-молодці ще вважають, що вороги тільки в Москві. Та й по сей день існує така думка, як зазначає автор, «наче сьогодні червоний «командукр» Антонов-Овсєєнко отримав із Москви від Лєніна телеграму, в якій наказано змінити прізвище на українське «Овсієнко», підібрати напоказ людей з українськими іменами. Щоб втулити усьому світові брехню про те, що в Україні йде не українсько-російська, а внутрішня, громадянська війна».

Хоча, що таке «українець» люди в Україні не знали навіть у 1917-1920-х роках, мовляв, «прийшов один такий до нас, і що воно таке ми не знаємо, тому поки що замкнули», як писали селяни в редакцію газети «Рада». Втім, в цьому бойовику герої не особливо стурбовані физиономическими тонкощами. «Максим рубонув навідліг будьонівку, аж хряснуло, й особі забризкало мокрою пилом, - повідомляє автор. - Втер чужу теплу кров змерзлим в лід рукавом і пришпорив коня. За хурделицею козаки проскочили червоноармійський заслін, порубавши міліцію на капусту».

Ясно, що сучасна лінія в романі не про овочі. Тут юний герой сам збирає спогади про свого прадіда-отамана і його коханій дружині, і хто з нього виріс, і ким він став – вирішувати читачеві.

Світлана Алексієвич. У війни не жіноче обличчя. - Х.: Віват, 2016

Важливість перевидання знакових книг Світлани Алексієвич важко переоцінити, оскільки, крім суто гуманістичного жесту, це дозволяє по-новому поглянути на проблему пам'яті та її інтерпретації.

Наприклад, конфігурація досвіду, описаного в повісті «У війни не жіноче обличчя» і одночасно сприйнятого сучасниками, моделює досить тенденційні конструкції. Так вийшло, що свій питання руба автор поставила давно, а ми відповідаємо на нього сьогодні. І це незважаючи на те, що книга, опублікована в 1983 році, будучи заснований на спогадах жінок-фронтовичек, піддавалася цензурі і різко критикувалася.

У ті часи «боротьби за мир в усьому світі», коли насправді Радянський Союз вів по всьому світу локальні війни, автора небезпідставно звинувачували в пацифизме. І тільки чергова зміна курсу партії, а також «перебудова», сприяли тому, що загальний тираж повісті в кінці 1980-х досягла тиражу в 2 млн примірників, по книзі були поставлені фільми і знято телефільми.

Тетяна Водотика, Євген Магда. Ігри відображень. Якою світ бачить Україну. – Х.: Віват, 2016

Еволюція міжнародного іміджу України завжди нагадувала повернення із заслання Наполеона на острові Святої Олени в Париж. Спочатку це було «наближення чудовиська», а в кінці газети вітали «в'їзд імператора» в столицю Франції. Саме так, в історичній перспективі, в цій книзі розглядається шлях, який подолав міжнародний імідж нашої країни з часів здобуття незалежності.

Спочатку Україну плутали з Росією. Після, коли навіть дівчина Джеймса Бонда, в одному з останніх фільмів знаменитої франшизи, на весь світ заявила про різницю між цими країнами, ситуація дещо змінилася.

При цьому левову частку у формуванні образу зіграли, безумовно, революційні події в нашій країні, але автори книги ведуть мову не тільки про політику. Їх цікавлять всі фактори впливу на спосіб сприйняття України в сучасному світі. Ось чому особливу увагу приділено історичному і навіть філософського контексту функціонування стереотипів про Україну, а також історичному та політичному бекграунді формування її образу в різних країнах.

Отже, прийшов кінець «шароварному» сприйняття нашої країни? «Борщ», «вареники» і «котлети по-київськи», звичайно, не краще «ансамблю танцю імені Григорія Верьовки», але не зупинилася чи еволюція образу на такому явищі, як Вєрка Сердючка? Замінить вона Роксолану в сьогоднішньому постмодерністському світі?

Таким чином, в умовах глобальних інформаційних воєн, змагання брендів і панування симулякрів автори книги пишуть своєрідну географію іміджів України. Головне питання, яке вони піднімають у своїй книзі: як же нас ідентифікують, тобто, виділяють серед інших уявних спільнот? Причому не тільки в Росії, але і в країнах Європи – окремі глави присвячені формуванню образу України в Німеччині і Франції, Австрії та Чехії, Нідерландах, Грузії і Балтії.

І які висновки? Як довго Україні «сидіти на шпагаті» між Сходом і Заходом, про що розповідається в одній з глав цієї книги?

«Істотні зміни в геополітичних позицій на політичній карті світу, глобалізація та інформатизація створюють підстави для масштабного національного ребрединга» - переконані автори. Але яким саме чином переконати світ, що «Україна – не Росія», особливо в «тіні заклятого друга»?

З одного боку, нам пропонується економний варіант перезавантаження – як панацеї від невблаганної опіки «старшого брата», залізною хваткою цепляющегося за залишки колишньої імперської розкоші. «Запорукою виходу з системи сприйняття крізь призму російських інтересів є демократичний розвиток нашої держави, - уточнюється в «Іграх відображень». - Саме таким чином Україна може і повинна дистанціюватися від авторитарного режиму Путіна. Немає сенсу спалювати мільйони доларів на війну різних форм пропаганди. Куди актуальніше виглядає будівництво успішної країни, цікавою і привабливою для навколишнього світу».

Підписуйтесь на новини UkrMedia в Telegram
Схожі
Останні новини
Популярні
Зараз читають