Вивчити англійську за два тижні: Топ-10 порад від українського поліглота
Український поліглот Іван Бобров вивчив п*ять мов за п*ять років і розробив власну методику опанування мовою "без зайвих рухів" якою тепер навчає всіх бажаючих.
Але киянин Іван Бобров впевнений, що це реальність і вчить інших. Про це повідомляють Патріоти України з посиланням на Нескучные новости.
Йому 23 роки, за фахом - біотехнолог, але своїм покликанням вважає вивчення мов. Працює тренером з іноземних мов, перекладачем і мотиваційним спікером. Завдяки свої роботі багато подорожує – відвідав вже 16 країн і наразі вирішив пожити на Балі (раніше мешкав у Києві).
Англійську вирішив вивчити, коли був на другому курсу університету, під час літніх канікул, і вирішив робити це самостійно, без курсів, шкіл і репетиторів. Тільки книги, бажання і Інтернет.
"Довгий час я боявся її як вогню - ні в школі, ні після вступу до вишу я не вмів нею розмовляти, і дуже тяжко розумів її і постійно уникав нудних занять, - розповідає він. – Чим більше я книг прочитаю, тим більший буде мій словниковий запас і тим швидше я заговорю, міркував я. Але дива не сталося, після місяця титанічного читання "Вбивства в східному експресі " я лише трохи краще став розуміти англійські тексти і почав потроху писати".
Такі темпи Івана не влаштовували. Взимку він почав вчити мову "вухами ": слухати аудіокниги, пісні, підкасти та познайомився з методом TPRS (метод занурення). І через шість місяців – заговорив.
Потім йому на очі потрапив концерт Лари Фабіан і так сподобалася французська, що Іван, не знаючи нічого крім merci и bonjour, за півтори роки навчився нею вільно спілкуватися.
Іспанську вивчив, поки чергував по 10 годин в лікарні біля ліжка хворої матері, а португальську опанував за два місяці перед поїздкою до Бразилії. Наш співрозмовник впевнений, що вивчити будь-яку мову з нуля за два місяці реально, а рівень залежатиме від мотивації та працелюбності.
Зараз Іван вивчає грузинську, а читачам depo.ua дав поради, як швидше і без зайвих зусиль опанувати будь-яку іноземну мову.
ПОЧИНАТИ ВЧИТИ МОВУ ТРЕБА З ЇЇ ЗАГАЛЬНИХ ЗАКОНОМІРНОСТЕЙ.
На цьому етапі буде корисно зрозуміти, чи є в мові відмінки, чи потрібні артиклі, чи є чоловічий і жіночий рід або тільки середній, як утворюється заперечення і т.п. Наприклад, якщо я знаю, що в португальській мові слова "ні" і "не" - це n?o (нау), то навіть з найпримітивнішим словниковим запасом я вже зможу сказати "не я", "не тут", "не зараз", "ні, дякую". Для схиблених на граматиці викладачів це здасться дрібницею, але для спілкування в тій же Бразилії або Португалії таке знання просто безцінне.
Але наголошую - перед цим треба розібратися, із якою метою ви вчите мову. Це допоможе розібратися із тим, на що вам приділяти більше уваги у навчанні. Комусь, наприклад, потрібна блискуча граматика, тому що скоро здавати TOEFL, а хтось зрозуміє, що саме час підучити слова, що описують його бізнес. Тільки отримавши такі усвідомлення, можна далі прописувати свій план дій.
ПОТІМ Є СЕНС ЗА 1-2 ТИЖНІ ПРОЙТИСЯ ПО БАЗОВІЙ ГРАМАТИЦІ
На початку ви, як правило, швидко схопите найбільш ходові слова: привіт, дякую, доброго дня, до побачення, я, ти, і, скільки, де, і т. д. Далі, щоб будувати з окремих слів речення, знадобиться базове знання граматики. Саме тому, коли найперший етап пройдено, має сенс буквально за один-два тижні пройтися по базовій граматиці мови та з'ясувати:
Як відмінюються дієслова "бути", "мати", "перебувати"
Як працює заперечення?
Як говорити в минулому часі?
Як говорити в майбутньому?
Які є займенники?
ПІОЛЯ ЦЬОГО - АКТИВНО СЛУХАТИ ВІДЕО ТА АУДІО
Тут граматику ви вже не вчите, а тільки зрідка підглядаєте в довідник або Google, коли щось незрозуміло. Зробивши все правильно, ви навчитеся розуміти повільну іноземну мову на слух і зможете говорити мовою (так звана базова швидкість).
Тільки після цього можна братися за неправильні дієслова, опрацювання складних часів і умовні пропозиції. Поки ви елементарно не вмієте говорити, кілотонни правил і пояснень вам, м'яко кажучи, не допоможуть.
ЯК ЗАПАМ'ЯТОВУВАТИ НОВІ СЛОВА
Багатьом важко вдається запам'ятовування нових слів тому, що слова намагаються зазубрити, запам'ятати і завчити. Насправді такий "шкільний" підхід до знання мови не дуже ефективний - ви пам'ятаєте тільки ті слова, якими самі постійно користуєтеся і які регулярно чуєте навколо себе.
Саме тому слова потрібно вчити з живого, цікавого і надихаючого контенту, в якому вони багаторазово повторюються в різних формах і пропозиціях. Якщо ви почуєте нове англійське слово більше 30 разів у випуску новин CNN, воно гарантовано залишиться у вас в пам'яті. Героїчне читання словника такого ефекту не дасть.
Для того щоб хоч трохи спілкуватися з носіями, досить дійсно добре знати 500-900 самих частотних слів, вміти розуміти їх на слух і застосовувати в мові. Цього більш ніж достатньо для базового спілкування, і це стосується будь-якої мови.
ПІДРУЧНИК НЕ НАВЧИТЬ ВАС РОЗМОВЛЯТИ
Підручник - це лише інструмент, який вчить вас так званій "мові-тексту" - всьому, що можна прочитати, записати або надрукувати. Ніхто не покладає на нього функцій навчити говорити, або розуміти на слух.
Засідати за підручник варто, якщо ваша мета - розвинути навички письма або підготуватися до здачі TOEFL.
ВИПАДКИ, В ЯКИХ Є СЕНС ЗАПИСУВАТИСЯ НА КУРСИ ЧИ ДО РЕПЕТИТОРА
1. Ви тільки починаєте вчити мову і не до кінця розумієте, як і що потрібно робити.
2. Мова вам потрібна терміново, в найкоротші терміни і з гарантією результату.
Уточнюю: не для саморозвитку, знайомства з іншими студентами або приємної балаканини ні про що, а для конкретної мети, яка горить тут і зараз.
З особистого досвіду можу сказати - будь-яку мову можна, і навіть потрібно, вивчати самостійно. Для цього вже створені працюючі методики, є ефективні аудіо-, відеокурси, програми і додатки - вибір величезний. Але всі вони так і будуть залишатися прекрасними "лопатами", поки ви не зрозумієте, куди і навіщо збираєтеся ними копати. Йдеться про мету, з якою ви вчите мову.
ДИВІТЬСЯ ФІЛЬМИ ІНОЗЕМНОЮ МОВОЮ З СУБТИТРАМИ
Це відмінна практика живої мови. Те, яким субтитрами користуватися – іноземними чи вашою мовою, залежить від вашого рівня. Якщо ви тільки починаєте звикати до мови, хорошим варіантом буде подивитися фільм з оригінальним звуком і субтитрами вашою мовою. Так ви почнете помічати нові нюанси мови, запам'ятаєте якісь висловлювання, ключові фрази.
Якщо ж ви вже непогано відчуваєте мову на слух, від субтитрів на рідній мові потрібно по максимуму відмовитися.
НАВІТЬ ПІВГОДИНИ ЗАЙНЯТЬ ТВОРЯТЬ ДИВА
Навіть півгодини занять мовою на день здатні творити чудеса. Але тільки кожен день! Протягом 1-2 місяців. Одиниці людей здатні тримати такий ритм, інші просто кидають або знаходять більш важливі чи цікаві справи.
Для підтримки рівня вистачає навіть 5-10 хвилин на день: послухати пісню, подивитися відео на Youtube, почитати новини досить, щоб мова залишалася на плаву. Знову ж таки, дуже бажано робити це регулярно.
ЯК ПЕРЕМОГТИ ВТОМУ ТА ЛІНОЩІ
Лінощів нема. Є елементарна відсутність відповіді на питання "Навіщо мені це треба?". Наведу приклад. Припустімо, ви працюєте журналістом і серед усіх співробітників саме вам доручили брати інтерв'ю у відомої англомовної персони, яка прилітає у Київ через два тижні і лише на два дні. Чи вам буде до лінощів?
А розмови про "ми втомлюємося", навіть не хочеться слухати. Якщо в кінці дня у вас енергії менше, ніж на початку - ви елементарно займаєтеся якоюсь фігнею, а не тим що вас надихає. Наприклад, я знаю, що мені сьогодні належить прослухати новий 30-хвилинний урок грузинської і зробити пробіжку. Так, легше піти почитати новини чи "залипнути" у "Фейсбук". Але це мої цілі, і я це зроблю, бо так написано в моєму списку справ на день. Інакше я - не я.
ВИВЧАЙТЕ ПОВЕДІНКУ ЛЮДЕЙ, ЯКІ РОЗМОВЛЯЮТЬ ТІЄЮ МОВОЮ
Важливо вивчити поведінку людей, які розмовляють тією мовою, яку ви вчите, адже це було першим, що ви вивчили, коли почали освоювати свою рідну мову. Ваші батьки не завішували вашу кімнату таблицями неправильних дієслів, схемами побудови минулих часу і всіма нюансами побудови герундія - вони просто говорили, жестикулювали, лаялися, сміялися і задавали один одному питання.
Зверніть увагу: все це вони робили з певними звуками, рухами і емоціями. І ці звуки, рухи і емоції будуть різними в різних мовах. Якщо подумати, питання граматики, орфографії, так і листи в принципі вас стурбували набагато пізніше.
Вивчити мову можна і не спілкуючись з native speakers. Живучи в Україні, я не мав можливості багато спілкуватися з американцями, і все одно навчився це робити. Питання вирішується регулярним прослуховуванням подкастів, аудіокурсів, переглядом фільмів і серіалів. При цьому, просто слухати мову мало: потрібно ще й активно реагувати - погоджуватися, заперечувати, перепитувати, відповідати на питання (так би мовити, "розмовляти із телевізором, - ред). Тільки так можна навчитися правильно копіювати інтонацію і вимову.
НАЙПОШИРЕНІШІ ПОМИЛКИ ТИХ, ХТО ВИВЧАЄ ІНОЗЕМНІ МОВИ:
- Вивчають граматику, сподіваючись, що це допоможе більш правильно говорити.
- Вчать мову очима: читають книги, переводять статті, здають тести і роблять письмові вправи.
- Не ставлять цілей, думаючи, що мова вивчитися сам собою. Без конкретної, обумовленої термінами мети мову не вивчити, тим паче постійно зайнятій людині, у якої і так ні на що немає часу.
- Займаються виключно на курсах. Насправді, левова частка ваших результатів залежить від того, що ви робите поза ними.
- Навчаються у не носіїв мови. Звідси і слов'янська вимова, і нерозуміння американців, і дикий жах при зіткненні з реальною розмовною мовою.
- Не слухають музику і подкасти. А без них неможливо навчитися швидко сприймати англійську мову на слух.