Приснився дивний сон мені: зійшлися за чаркою рубль і Член
Відомий російський поет, письменник, журналіст Дмитро Биков написав вірш "Рубль і Член", присвячений економічному стану Росії та триваючої девальвації рубля.
Вчора мені дивний сон приснився:
Зійшлися за чаркою рубль і член.
Вдивився член - і обурився:
- Будь ти, милий друг, дочекався змін!
Та як ти зморщився! Та як ти опустився!
Ти гордість розгубив свою російську -
А подивися, як я стою!
Я сильно збуджений незримою війною,
Одушевленье мас мені дуже допомогло,
Все найкраще в країні тепер зветься мною -
Не пам'ятаю, щоб хтось назвав тебе "рубло"!
На жаль, ти низько впав. Пробив ти всі рекорди,
Потрапив на п'ятдесят, і це не межа.
Твої позиції нетверді,
А я настільки затвердів,
Що всім ворогам вимастив морди,
А рештою опанував.
Між тим подібне продовживши поведенье,
Ти можеш і мене захопити в своє падіння.
Під улюлюкання креаклов-негідників,
Того гляди, і мій зменшиться обсяг.
Вже не знає Улюкаєв,
Як плюси відшукати в зниженні твоєму!
- Помилуй, - мовив рубль. - Де думати про гешефт!
Тебе лижуть все, захвату не тая,
А якщо б, як я, залежав ти від нафти -
Давно б і ти опал, як я.
Ти збуджуєшся, не вдумавшись нітрохи,
Від лестощів, від війни, від першого каналу,
Від криків челяді, що криза позаду, -
Але цим всім мене спробуй запали!
О так, я падаю. Скажу без зубоскальства -
Так низько я, на жаль, ще не опускався.
Тут не моя вина, а твій природний стиль -
Велику країну низвесть до села.
Не одного мене, а всіх ти опустив:
Ледве піднявши з колін - жбурнув на карачки.
Кругом опущені планки,
Все опустилося в неоліт,
Все нижче падають плутанки
З переляканих еліт,
А що кругом війна, і жебраки, і п'янки,
Заборони дикі і відпускні танки -
Про це у тебе головка не болить!
Хочу тебе поправити малість -
Є закарлюка одна:
Ти хочеш, щоб все впало нижче дна -
І лише валюта піднімалася?!
Так у світі нікому поки не щастило.
Чи знаєш, хто ти? Ти просто....
Пройшло.
З тих пір, як я заснув, якихось три хвилини.
Прокинувся я від слів опущеною валюти.
За вікнами дощу висіла пелена,
Висіло, загалом, все, і ціла країна
Була підвішена в струменях нічної зливи.
Стояла тільки ніч, як якщо б наївно
Задумала на всі залишитися часи.