TikTok-сленг пробивається у Кембридзький словник і змінює англійську мову
Неологізми, які тепер вважаються частиною мови.
Цифрові платформи стали потужним каталізатором мовних змін. Унікальність полягає в тому, що раніше мовні інновації поширювалися десятиліттями або століттями, часто з географічними обмеженнями, а зараз вони можуть набувати глобального характеру за лічені місяці. Це явище демонструє не просто зміну лексики, а й еволюцію самого механізму мовлення.
Слова "скібіді", "традвайф", "делулу" та "броліґархія", які почали використовувати в TikTok, додали до оновленої версії Кембридзького словника. Про це пише The Guardian.
У публікації підкреслили, що ці неологізми — не тимчасовий тренд, а явище, яке закріплюється в мові. Тому старшим поколінням і людям, які не користуються TikTok, доведеться звикнути до нових слів.
Молодші покоління, виховані в цифровій ері, природно засвоюють цей сленг, тоді як для старших він може здаватися іноземною мовою. Це створює потребу в "цифровій лінгвістичній адаптації", де розуміння контексту нового слова стає настільки ж важливим, як і розуміння його буквального значення.
Щоб розуміти світ, треба розуміти його мову. Сучасний світ говорить на сленгу. Мій особистий досвід показує, що найефективніший спосіб подолати цей розрив — це не відкидати нове, а спробувати зрозуміти його походження та функцію, часто через спілкування з молоддю, яка є носієм цих змін. Це може бути навіть весело.
"Інтернет-культура змінює англійську мову, і спостерігати за цим ефектом та фіксувати його у словнику дуже захопливо", — сказав керівник лексичної програми Колін Макінтош. Він зазначив, що до словника потрапляють лише ті слова, які збережуть свою актуальність.
Колін Макінтош як керівник лексичної програми підкреслює роль словників як дзеркал мови. Унікальним тут є процес, за яким лінгвісти визначають "актуальність" слова. Це не суб'єктивне рішення однієї людини, а результат ретельного аналізу великих корпусів текстів — багатомільярдних баз даних реального мовлення, що включають книги, газети, онлайн-публікації, а тепер і соціальні мережі. Саме частота вживання, стабільність значення та широке поширення слова свідчать про його "актуальність" і життєздатність. Це нагадує еволюційний процес, де виживають найпристосованіші слова.
Як пише видання, слово "скібіді", яке використовують для посилення висловлювань, може означати "круто" або "погано". Слово з'явилося після поширення анімаційного серіалу Skibidi Toilet. Хоча це є поширеним явищем у слензі, наприклад, англійське "sick" може означати і "хворий", і "крутий".
"Традвайф" (скорочення від traditional wife — "традиційна дружина") — це термін, який з'явився у 2020 році. Це не просто "дружина, яка дбає про дім", а часто жінка, яка свідомо обирає патріархальний спосіб життя, відмовляючись від кар'єрних амбіцій на користь сім'ї, іноді з критикою фемінізму. Термін відображає ширшу дискусію в суспільстві щодо жіночих ролей, сімейних цінностей та впливу консервативних ідей. Слово "традвайф" викликає багато суперечок, оскільки для одних це вибір, що заслуговує на повагу, для інших — крок назад у питанні рівності.
Слово "делулу" (скорочення від delusional — "маячний") його унікальність полягає в тому, що воно часто використовувалося з відтінком самоіронії — людина визнавала себе "делулу" щодо своїх нереалістичних фантазій або надій ("я в повному делулу"). Це дозволяло висловити бажання або очікування, які межують з маренням, але при цьому зберігати легкість та несерйозність. Пізніше воно набуло більш широкого вжитку як характеристика інших людей.
"Бути в делулу" — це не завжди негатив. Це може бути й механізмом самозахисту або способом зберегти оптимізм у складних ситуаціях, навіть якщо він трохи відірваний від реальності. Це, як кажуть, "вірити в неможливе, щоб зробити його можливим", хоча й з певною іронією.
Своєю чергою, словом "броліґархія" (від bro — "друг" і oligarchy — "олігархія") позначають групи багатих чоловіків, які пов'язані з технологічним бізнесом і прагнуть політичного впливу.
Унікальність "броліґархії" полягає в її сатиричному та критичному характері. Вона поєднує неформальне, невимушене звернення ("bro"), яке асоціюється з певною "чоловічою" культурою (часто згаданою як "bro culture" у Кремнієвій долині), з офіційним і серйозним терміном "олігархія", що означає правління невеликої групи еліт. Цей неологізм підкреслює неформальні мережі, часто відсутність прозорості та концентрацію величезної влади в руках відносно невеликої, переважно чоловічої групи в тех-індустрії, яка впливає на економіку та політику, зберігаючи при цьому образ "своїх хлопців". Це свідчить про те, як мова може бути потужним інструментом соціального коментаря та критики існуючих владних структур.