Всі ми чули, що знання кількох мов розвиває мозок, робить нас креативнішими та покращує навички спілкування. Саме тому багато батьків мріють віддати дитину до школи, де викладають кількома мовами. Здається, що це безпрограшний варіант.

Але що, якби ми сказали вам, що іноді діти, які навчаються лише однією, навіть іноземною, мовою, показують кращі результати, ніж їхні двомовні однолітки? Саме до такого висновку прийшли вчені з Канади та Кот-д'Івуару, опублікувавши дослідження у журналі International Journal of Bilingual Education and Bilingualism.

Несподіваний експеримент в Африці

Дослідники вирішили перевірити, як працює двомовна освіта у країнах Західної Африки, де діти часто розмовляють вдома однією мовою, а в школі вчаться іншою, офіційною — французькою.

І результати їх здивували. Наприклад, у Кот-д'Івуарі сталося щось неймовірне:

— Школярі, які навчалися тільки французькою, краще знали обидві мови (і французьку, і свою рідну!), ніж ті, хто ходив у двомовні класи. Вони також краще читали.

— Діти з двомовних програм, навпаки, часто почувалися невпевнено в обох мовах і були менш грамотними.

Але зачекайте! У сусідній країні, Буркіна-Фасо, все було з точністю до навпаки: учні з двомовних шкіл склали випускні іспити набагато краще. Як таке може бути?

То в чому ж секрет успіху?

Виявилося, що двомовна освіта — це не чарівна пігулка. Її успіх залежить від двох ключових речей, які часто ігнорують.

1. Ресурси та підготовка вчителів.

Уявіть, що вас вчать української та англійської, але всі підручники — лише англійською. Або вчитель сам не до кінця розуміє, як правильно перемикатися між мовами. Саме з цим зіткнулися у школах Кот-д'Івуару: не вистачало матеріалів рідною мовою, а вчителі не були готові до таких програм. Це як намагатися збудувати дім, маючи лише половину інструментів.

2. Ставлення батьків та суспільства.

Ще один важливий момент — престиж мови. У країнах, де двомовна освіта "провалилася", заможні та впливові батьки вважали, що для успішного майбутнього їхнім дітям потрібна лише французька. Навчання місцевими мовами вони сприймали як щось другорядне і непотрібне. Через такий тиск і діти, і вчителі не ставилися до рідної мови серйозно.

Як змусити двомовну освіту працювати?

Хороша новина в тому, що ці проблеми можна вирішити. Школи, де двомовні програми виявилися успішними, робили все правильно. Наприклад, у Сенегалі з батьками активно спілкувалися, пояснювали їм переваги знання обох мов. Коли родини повірили в цю ідею і підтримали її, а школи отримали потрібні ресурси, сталося диво: двомовні учні почали перевершувати своїх однолітків з франкомовних шкіл з усіх предметів!

Головний висновок простий: не можна просто взяти і впровадити двомовну освіту скрізь однаково. Щоб вона дійсно допомагала дітям розвиватися, а не гальмувала їх, потрібен розумний підхід: якісні матеріали, підготовлені вчителі та, що найважливіше, підтримка і розуміння з боку батьків та суспільства.