Прикольні побажання з днем бармена. Найменування професії походить від англійської мови, а точніше від декількох слів: bar і man. Дослівний переклад означає «людина, що працює за барною стійкою».

*** 

За стійкою підросла велика зміна,
І профі з шейкером натовпом керують,
Я вітаю вас на день бармена,
Нехай ваш клієнт шалено буде радий.
Дав навик Бог і не з попи руки,
Зізнатися варто, і врахувати талант,
Бармени взяли клієнтуру на поруки,
І кожен «алмомен» бармену радий.

***

Хміль ударив від насиченої самбуки,
Хтось потужно їм коктейлі замутив,
На танцполі оголили тіла дівчатка,
І хочуть, щоб ти спокусив.
А барменам, щовечора дістається,
Хоч трохи, але розпусти на двох,
Ось тому він так рукою трясеться,
Готуючи з коктейлю шик.
Я бажаю, щоб сьогодні перепало,
І ти кайфу від роботи отримав,
Щоб від життя все отримував ти
І хвилюватися не було причин.

***

Чи не затискає для чудесного бармена,
Від пари баксів не загнеться ваше тіло.
Адже якщо хочеш смак прекрасний відчути,
То треба грошей через стійку відвалити.
Бажаю, щоб людці не скупилися,
І з чайовими в твоє прибуття не зважали,
Нехай до країв заллють себе бухлом,
Але тільки не наламають в клубі дров.

***

З днем ​​бармена, майстри,
Нехай твої йдуть справи,
Горілка з пивом не проллється,
І покупець не посміється.
Десь більше льоду вкладіть,
Або воду зробіть,
Економити теж треба,
Щоб росла твоя зарплата.
Десь спиртику підлити,
І кобилка захмелівши,
У цьому перший ти мастак,
Хоч по виду і дурень.
Жарти - жартами, але все ж,
Будь в роботі обережний.
За процесами гляди,
Нічого не впусти.

***

Справа майстра боїться,
Ночами не спиться,
З шейкером на перевагу,
Приготували процес.
Тут шампанське іскриться,
І дивні всюди обличчя,
Але ти зайнятий, багато справ,
За роботою бармен.
Дивуюся з кожною годиною,
За роботою майстер класу,
Охренительно кидаєш,
І як треба змішаєш,
Ось такий для всіх приклад,
Офігенний бармен.

***