Суд зобов'язав Апарат ВРУ надати переклад державною мовою всіх виступів, опублікованих іноземною. Активіст Святослав Літинський вкотре виграв справу проти органу влади, який нехтує мовне законодавство

Активіст Святослав Літинський вкотре виграв справу проти органу влади, який нехтує мовне законодавство. Цього разу окружний адміністративний суд задовольнив позов проти Апарату Верховної Ради щодо перекладу депутатських виступів державною мовою, пишеЗМІ
- Які саме аргументи ви наводили у суді?
- У Законі України "Про засади державної мовної політики" є стаття, в якій чітко вказано, що за необхідності Апарат Верховної Ради України перекладає всі виступи із засідань Верховної Ради чи парламентських комітетів.

Йдеться про частину 1 статті 9 "Мова ведення засідань Верховної Ради України". У ній прописано, що засідання Верховної Ради України, її комітетів і комісій ведуться державною мовою. Промовецю дозволено виступати іншою мовою, але переклад його виступу державною мовою, у разі необхідності, забезпечує Апарат парламенту. Вочевидь, цей аргумент був переконливим. Я ж звертався до суду після того, як Апарат Верховної Ради не надав мені перекладу стенограми засідання Комітету з питань запобігання і протидії корупції.

- Як довго розглядали цю справу у суді? І що ще, крім перекладу стенограми, передбачає рішення суду?- Третього серпня я подав позов. Рішення ж було прийняте менше як за два місяці. Крім перекладу стенограми, Апарат Верховної Ради також має повернути мені судові витрати. Це близько 510 гривень.