В українських школах, університетах і навіть на багатьох приватних курсах методика вивчення англійської залишає бажати кращого. Тож вивчення іноземної мови часто триває чи не все життя. І навіть при таких умовах вільно спілкуватися англійською виходить в небагатьох.
Тим часом поліглоти вчать першу іноземну мову буквально за 6 місяців. А кожну наступну — за ще коротший термін. Все тому, що ці люди знають кілька фундаментальних секретів, на яких будується навчання.
Про методику, за якою англійською можна оволодіти всього за 2-4 місяці,
— Як швидко опанувати англійську лексику?
— Ви не повірите, але середньостатистична людина може вивчити 80 тисяч англійських слів всього за кілька хвилин! Основа методики ґрунтується на співзвучності українських і англійських слів.
На практиці все дуже просто: наприклад, в українських словах, які закінчуються на "-ція" та "-сія", ми просто змінюємо закінчення на англійське "-tion" чи "-sion". В результаті отримуємо пенсія — pension, версія — version, амбіція — ambition, коаліція — coalition. Таких слів є близько 50 тисяч! Хоча, звісно, існують і слова-винятки. АЛе таких лише 50: поліція (police), дистанція (distance), гравітація (gravity)...
За аналогічною методикою перетворюємо українські слова з закінченням "-гія" на англійські з допомогою закінчення "-gy". Отримуємо екологія — ecology, енергія — energy, стратегія — strategy. Схожих слів існує близько 10 тисяч. І знову ж таки, є близько 50 винятків: приміром, магія звучатиме як "magic".
— Вражаюче! Які ще секрети?
— Багато іменників в українській мові, які закінчуються на "-а" чи "-я", можна трансформувати в англійські, якщо просто забрати це закінчення. Давайте спробуємо: система — system, армія — army, форма — form. Таких слів є близько 5 тисяч. І, звісно, знову винятки, які ми повинні відчувати інтуїтивно. Наприклад, "рука". Ми ж розуміємо, що не можна сказати англійською "рук". Крім цього, існують важкі слова, які просто не позбуваються закінчення, адже звучать в обох мовах однаково. Приміром, діаспора — diaspora, драма — drama.
— А прикметники можна вивчити так само швидко?
— Аякже! Наприклад, в українських прикметників з закінченням "-ний" ми просто відкидаємо ці останні три літери. В результаті отримуємо normal — нормальний, naive — наївний. А закінчення "-чний" в прикметниках ми перетворюємо на "-iс": романтичний — romantic, аналітичний — analytic. Знову ж таки, у вивченні цих слів варто довіряти власній інтуїції. Вона нам підкаже слова, які таким способом трансформувати неможливо. Приміром, "зелений" — це "green", а не "zelen".
— А є слова, які не потребують жодних змін?
— Так. Якщо в попередніх словах нам потрібно було відкидати чи змінювати закінчення, то є такі лексичні групи, які взагалі не потребують ніяких метаморфоз! Близько 10 тисяч англійських слів звучать так само, як і в українській мові. Наприклад, album (альбом), aspirin (аспірин), parallel (паралель). Тож все, що потрібно для таких слів, — це англійська вимова і в деяких словах зміна наголосу. Крім цього, є група слів, в яких варто вимовляти лише одну букву інакше, ніж в українському варіанті. Наприклад, мікрофон звучатиме як "майкрофон" (microphone), клімат — "клаймет" (climate), рис — "райс" (rice). Таких слів є біля двох тисяч.
А ще вивчення англійської полегшує те, що це чи не єдина мова в світі, яка має дуже багато дієслів і іменників, які звучать однаково. Наприклад, hope — "надія" і "надіятися", work — "праця" і "працювати", talk — "розмова" і "розмовляти".
— Скільки таких багатозначних слів?
— Їх безліч. Врахуйте ще той факт, що 80 відсотків англійських слів мають від 2 до 8 значень. Наприклад, "break" — це "перерва", "гальма", "ламати", "псувати"... Або ж "date" може означати "доба" і "фінік". Погодьтеся, українцю набагато легше вивчити кілька значень одного англійського слова, ніж вчити кожне слово окремо.
— З лексикою зрозуміло. А що стосується граматики?
— Насправді багато правил в англійській мові можна опанувати всього за кілька уроків. А крім цього, важливо вивчити англійські мовні деталі. Їх існує близько 200. І якщо людина осилить їх всіх, то розмовлятиме англійською на рівні з носієм. Деталі — це слова, які допомагають нам у зв'язці речень і передають правильний контекст висловлювання. Наприклад, деталь "як" в англійській мові може звучати як "as", "how" і "like". Якщо навчитися розрізняти ці форми, то проблем у спілкуванні не буде. Крім цього, іноземці часто спілкуються сленговими виразами. Тож потрібно вивчити такі конструкції. У моїй методиці їх є тисяча, а це, до слова, близько 3000 слів. Учні опановують їх за 3-4 місяці.
— Що робити тим, хто читає і розмовляє англійською, але на слух не може зрозуміти іноземця?
— Щоб звикнути до вимови і почати розуміти мову, потрібно дивитися фільми англійською мовою. Я рекомендую переглянути в навушниках за один день 5 фільмів з англійською озвучкою (можна з українськими субтитрами). Після такого людина вже добре чутиме усі слова в повсякденній бесіді з іноземцем.
— А на кого розрахована така методика?
— Вивчати англійську мову саме таким чином можуть діти від 12 років. Молодшим складніше, адже у них ще не такий великий словниковий запас. Крім цього, у дітей по-інакшому відбувається "включення" в мову.
Але хочу зазначити, що 80 тисяч слів — це не панацея. Щоб добре володіти англійською, потрібно як можна частіше практикувати її в широкому вжитку, спілкуватися зі знайомими, друзями, читати книги. Лише наполеглива праця зробить англійську довершеною.