Вкрасти російський "Духless-2" могло українське Держкіно. Ні для кого не секрет, що чим більше щось забороняють або критикують, тим сильніше тягне зробити навпаки.

Тепер "Духless-2" хочуть подивитися навіть ті, хто ще кілька днів тому взагалі не знав про його виход в прокат. А почалося все з резонансного повідомлення автора книги і сценарію до фільму Сергія Мінаєва у Facebook: "минулого тижня в установленому порядку ми подали чорнову копію "Духless-2" в Мінкульт України для отримання прокатного посвідчення. Рівно через добу, сильно порізана (вирізані всі жарти, здалися українським чиновникам неполіткоректними, видалені українські субтитри) копія була продана піратам і злита на торренти. Добре, що ми послали незакінчений, без графіки, звуку і кольорокорекції монтаж з музикою з четвертих "Трансформерів"...".

Якщо вірити Мінаєву, в тій версії, що надавалася українським чиновникам, відсутня фраза майора поліції Савельєва, якого грає Павло Ворожцов: "А у мене немає закордонного паспорта, я почекаю, поки скрізь Росія буде". І деякі інші...

В Держкіно, яке і видає прокатні посвідчення в Україні, цей випад з боку творців фільму називають провокацією:

- Незадоволені останніми рішеннями українського Держкіно про заборону низки серіалів і фільмів виробництва РФ, російські пропагандисти в черговий раз намагаються кинути тінь на представників української влади, - йдеться в заяві відомства. - Звертаємо також увагу, що реліз фільму "Духless-2" виходить без серйозної рекламної кампанії, тому, ймовірно, продюсери можуть використовувати подібний скандал як PR-хід для просування своєї стрічки.

Вкрасти російський "Духless-2" могло українське Держкіно. Ні для кого не секрет, що чим більше щось забороняють або критикують, тим сильніше тягне зробити навпаки.

Як нам пояснив один з членів експертної комісії, який попросив не називати своє ім'я, найчастіше фільми в хорошій якості лунають експертам для перегляду на дисках. Тому теоретично хтось міг злити фільм в інтернет, отримавши гроші від піратів. Хоча до цього інциденту Держкіно подібних звинуваченнях помічено не було.

Як повідомили у відомстві, ніяких офіційних претензій і звернень від дистриб'ютора "Інтерфільм Інтернешнл" (ексклюзивний власник прав на фільм "Духless-2" на території України) вони не отримували. Зате до обвинувачам є маса питань.

Цікаво, чому на отримання прокатного посвідчення надавалася копія незакінченого фільму (до того ж - з "чужою" музикою)? І був фільм позначений цифровими водяними знаками? (Зараз правовласники застосовують цю технологію для захисту від незаконних копій). Зазвичай водяні знаки невидимі, але вже хто-хто, а чиновники з Держкіно точно знають про "аферу".

У подібних детективних історіях діє золоте правило: шукай, кому вигідно. Українського Держкіно зараз точно не з руки потрапляти в подібні міжнародні скандали з порушенням авторських прав (хоча можливий варіант, якщо один з експертів отримав гроші, продавши кіно піратам).

А ось авторам фільму скоріше вигідно. Заради звичайного піару. Адже у фільму майже не було нормальної рекламної кампанії. А такий скандал завжди на руку.

До того ж зараз "Духlеss-2", раптом з'явився на великих файлообмінниках України і Росії, заблокований. Тобто фільм майже не втратив глядачів у кінотеатрах - в інтернеті його встигли подивитися одиниці.

І все ж найкраще крапки над "i" поставило б офіційне розслідування, якщо, звичайно, автори фільму звернуться до відповідних органів. Поки ж ця ситуація схожа на чергові розбірки двох країн. Тільки тепер у кінематографічній площині. Хоча ні, цей скандал у 3D-форматі...