Благим матом: історія російської лихослів'я. Хто не лається матом взагалі. Хтось вставляє лайка через слово. Більшість хоча б іноді вживає міцні слівця. Що ж таке російський мат і звідки він узявся?

Увага! Текст містить ненормативну лексику.

Вивчати старий добрий мат не дозволяє горезвісне соціальна думка. На це скаржиться більшість дослідників, які обрали таку нелегку стезю. Тож літератури про мате дуже небагато.

Одна з загадок російської ненормативної лексики – походження самого слова «мат». За однією з гіпотез, спочатку «мат» значить «голос». Саме тому до нас дійшли словосполучення типу «кричати благим матом». Однак загальноприйнята версія зводить слово «мат» до «мати», тому – «лаятися по матінці», «посилати до бісової матері» та ін.
Ще одна проблема мата – неможливість скласти точний список лайливих слів, тому що самі носії мови виділяють певні нецензурні слова як, інші – ні. Так, наприклад, обстоїть справа зі словом «гондон». Тим не менш типові матюки відбуваються лише від чотирьох-семи коренів.

Відомо, що різні народи мають різним «запасом» мата, який можна звести до різних сфер. Російський мат, як і лайка багатьох інших культур, зав'язаний на сексуальну сферу. Але так відбувається далеко не у всіх народів, оскільки є цілий ряд культур, де все, що пов'язано з сексом, ніяк не табуировано. Наприклад, у корінного населення Нової Зеландії – народності маорі. Одне з племен – предок маоританцев – цілком «офіційно» носило назву «уре віра», що у перекладі означає «гарячі пеніси», або «гарячий пеніс». В європейській культурі сфера мата, до речі, теж зовсім не обов'язково пов'язаний із сексуальними відносинами. Якщо подивитися на германські мови, то стане зрозуміло, що там багато лайки пов'язані з випорожненнями.

Благим матом: історія російської лихослів'я. Хто не лається матом взагалі. Хтось вставляє лайка через слово. Більшість хоча б іноді вживає міцні слівця. Що ж таке російський мат і звідки він узявся?

©Flickr


Основу російської нецензурної лексики, як і в багатьох інших мовах, становить так звана «обсценні тріада»: чоловічий статевий орган («х. ї»), жіночий статевий орган (п..да), і дієслово, що описує процес злягання («є..ть»). Цікаво, що для російської мови характерно повна відсутність позначення для цих слів літературних споконвічно російських термінів. Вони замінюються або голимой латиною та медичними бездушними еквівалентами, або емоційними – лайливими.

Крім обсценної тріади для російського мату характерно також слово «бл.дь» – єдине, яке не позначає геніталії і злягання, а походить від слов'янського бл?дъ, що в перекладі на російську означає «блуд – омана, помилка, гріх». У церковнослов'янському слово «бл..ти» означає брехати, обманювати, зводити наклепи».

Популярними є також «м..де» (чоловічі яєчка), «ман.а» (жіночі геніталії) і «є. так» (чоловічі геніталії).

Вищеперелічені сім лексем відомий дослідник російського мату Олексій Плуцер-Сарно пропонує прийняти за основу поняття російський мат, приводячи, втім, ще 35 коренів, які учасники опитувань визнали як матюки (серед них, між іншим, такі слова як «жерти» і «блювати»).

Благим матом: історія російської лихослів'я. Хто не лається матом взагалі. Хтось вставляє лайка через слово. Більшість хоча б іноді вживає міцні слівця. Що ж таке російський мат і звідки він узявся?

©Flickr


Незважаючи на дуже обмежене число коренів, для російського мату характерно просто гігантську кількість похідних слів. Крім існуючих постійно виникають нові. Так, дослідник Ст. Раскін призводить далеко не повний перелік похідних від слова «є..ть» (тільки дієслів): е..нути, е..нуться, е..тися, тобто издить, тобто нути, тобто нуться, тобто стись, в..бать, ви.бути, ви.буватися, до.бать, до.баться, за.бувати, за.буватися, на.бать, на.буватися, на.бнуть, на.бнуться, про..бать, про..баться, остое.енить, від..бать, від..баться, пере.бать, пере.баться, по.бути, по.баться, під..бать, під..бнуться, під..бнуть, раз..бать, раз..баться, з..бать, з..буватися, з..баться, у..бать і т. д.

Ніхто не знає достеменно, звідки з'явився російський мат. Популярна колись гіпотеза про те, що він дістався нам від монголо-татарського ярма» («татарська версія»), була повністю спростована з виявленням новгородських берестяних грамот ХІІ-ХІІІ століть. Звалити на ярмо не вийшло. Це і зрозуміло, адже нецензурна лайка так чи інакше характерна, мабуть, для всіх мов світу.

Але є й інші версії. Дві з них є основними. Перша – російський мат пов'язаний з еротичними язичницькими обрядами, які відігравали важливу роль в землеробської магії. Друга – матюки на Русі колись мали різне значення, наприклад, подвійне. Але згодом одне із значень витіснилося, або вони були злиті воєдино, перетворивши значення слова негативний.