ЗМІ повідомили про бажання Папи римського змінити слова в молитві "Отче наш". На думку понтифіка, в перекладі "Отче наш" на сучасні мови є фраза, яку віруючі можуть зрозуміти неправильно.

Папа римський запропонував поміняти текст головної християнської молитви. Про це повідомляє Daily Mail.

На думку понтифіка, в перекладі "Отче наш" на сучасні мови є фраза, яку віруючі можуть зрозуміти неправильно. Рядок "і не введи нас у спокусу" тато Франциск хоче змінити на «не дозволь нам піддатися спокусі".

Справа в тому, що зараз втрачено варіант молитви на мові оригіналу. Згідно з Євангелієм, Ісус промовив ці слова перед учнями на галілейському діалекті арамейської мови. Найдавніший варіант "Отче наш" відомий лише в грецькому перекладі.

Понтифік впевнений, що він не ідеальний, так як за його словами можна подумати, що Бог вводить людей в спокусу.