Презентація україномовної книги «Держава у третьому тисячолітті». Саме українська мова стала 15-ю, на яку перекладено книгу батька Наслідного принца Королівства Ліхтенштей Алоїза.

"Саме українська мова стала 15-ю, на яку перекладено книгу батька Наслідного принца Королівства Ліхтенштей Алоїза – Князя Ганса-Адама II. Вона має назву «Держава у третьому тисячолітті», інформує Ukr.Media.

З радістю презентував принцу Алоїзу україномовний варіант видання під час його візиту до України. Раджу усім прочитати книгу авторства Князя Ліхтенштейну. Адже вона є цікавою як приклад дуже вдалого реформаторського досвіду Ліхтенштейну.

Саме завдяки цьому Князівство стало однією з найбагатших і найуспішніших країн у світі. Зокрема, хотів би привернути увагу до одного із висновків про необхідність проведення кропіткої і масштабної роботи з розбудови незалежної та високопрофесійної системи судочинства, яка створюється не за один день і не одним законом. Впевнений, що ті успіхи, які сьогодні демонструє Ліхтенштейн, надихнуть і українців."- написав президент Петро Порошенко в своєму фейсбуці.

Презентація україномовної книги «Держава у третьому тисячолітті». Саме українська мова стала 15-ю, на яку перекладено книгу батька Наслідного принца Королівства Ліхтенштей Алоїза.

Це перший візит високого представника Ліхтенштейну в Україну принца Алоїза.

У Маріїнському палаці в Києві проведена зустріч президента Петро Порошенка з наслідним принцом князівства Ліхтенштейн Алоїзом.

"Офіційна церемонія зустрічі в Маріїнському палаці розпочалася з виконання державних гімнів Князівства Ліхтенштейн та України. Після чого президент України і принц Князівства Ліхтенштейн оглянули стрій воїнів почесної варти і представили офіційні делегації своїх країн", - йдеться в повідомленні.